Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(at the moment)

  • 1 момент

    1. moment, instant
    за момент! wait a moment! one moment! разг. half a tick! на момента on the instant, instantly
    всеки момент at every moment
    очакваме го всеки момент we expect him any moment, he is due in any second
    в момента, в който го видях the moment I saw him
    в този момент at this instant, at the present moment; at this stage
    в последния момент at the last moment/minute
    точно в този момент at that (very) moment/instant, at this point
    в момента, когато at the very time when
    в момента на смъртта in the article of death
    в момента, в същия момент there and then
    под напора на момент a on the spur of the moment
    ако моментът е благоприятен if occasion serves
    той е човек на моменти he is a man of moods
    2. (черта, особеност) feature, point, detail
    това е интересен момент that is an interesting feature/point
    3. физ., тех. moment (um)
    * * *
    момѐнт,
    м., -и, (два) момѐнта 1. moment, instant; ако \моментът е благоприятен if occasion serves; в \моментa, в който го видях the moment I saw him; в \момента, в същия \момент there and then; в \момента, когато at the very time when; в този \момент at this instant, at the present moment; at this stage; за \момент! wait a moment! one moment! разг. half a tick! на \момента on the instant, instantly; очакваме го всеки \момент we expect him any moment, he is due in any second; под напора на \момента on the spur of the moment; той е човек на \моменти he is a man of moods; точно в този \момент at this point;
    2. ( черта, особеност) feature, point, detail; ( епизод) scene;
    3. физ., техн. moment(um); въртящ \момент turning couple; усукващ \момент torque, twisting couple.
    * * *
    instant; minute; moment: We expect him any момент. - Очакваме го всеки момент.; trice; twinkling
    * * *
    1. (епизод) scene 2. (черта, особеност) feature, point, detail 3. moment, instant 4. ако МОМЕНТът е благоприятен if occasion serves 5. в МОМЕНТa, когато at the very time when 6. в МОМЕНТа на смъртта in the article of death 7. в МОМЕНТа, в който го видях the moment I saw him 8. в МОМЕНТа, в същия МОМЕНТ there and then 9. в последния МОМЕНТ at the last moment/minute 10. в този МОМЕНТ at this instant, at the present moment;at this stage 11. всеки МОМЕНТ at every moment 12. за МОМЕНТ! wait a moment! one moment! разг. half a tick! на МОМЕНТа on the instant, instantly 13. очакваме го всеки МОМЕНТ we expect him any moment, he is due in any second 14. под напора на МОМЕНТ a on the spur of the moment 15. психологически МОМЕНТ a psychological moment 16. това е интересен МОМЕНТ that is an interesting feature/point 17. той е човек на МОМЕНТи he is a man of moods 18. точно в този МОМЕНТ at that (very) moment/instant, at this point 19. физ., mex. moment(um)

    Български-английски речник > момент

  • 2 щом

    1. щом като) as soon as, the moment/minute, directly
    щом го видях the moment I saw him
    ще му кажа, щом го видя I'll tell him as soon as I see him
    щом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to
    2. (понеже, тъй като) since, as; if; now (that); once
    щом си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to wait
    щом си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you've come you'd better stay
    щом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be said
    остани, щом искаш stay if you want to
    щом си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it
    * * *
    съюз
    1. (и \щом като) as soon as, the moment/minute, directly; ще му кажа, \щом го видя I’ll tell him as soon as l see him; \щом влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to; \щом го видях the moment I saw him;
    2. ( понеже, тъй като) since, as, if; now (that); once; остани \щом искаш stay if you want to; \щом е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there’s no more to be said; \щом си го започнал, трябва да го свършиш once you’ve begun, you must finish it; \щом си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you’ve come you’d better stay.
    * * *
    as soon as: щом we arrived it began to rain - Щом пристигнахме, започна да вали; the moment: щом I saw him I knew he was angry. - Щом го видях, разбрах, че е ядосан.; (понеже, тъй като): since: щом you have no money, you cannot buy it. - Щом като нямаш пари, не можеш да го купиш.; as; if: Join us щом you want to. - Ела с нас, щом искаш.
    * * *
    1. (и ЩОМ като) as soon as, the moment/ minute, directly 2. (понеже, тъй като) since, as;if;now (that);once 3. ЩОМ влезе, започна да as soon as/directly/the moment he entered the room he began to 4. ЩОМ го видях the moment I saw him 5. ЩОМ е така, няма какво да се говори in that case/that being the case there's no more to be said 6. ЩОМ си го започнал, трябва да го свършиш once you've begun, you must finish it 7. ЩОМ си дошъл, по-добре е да останеш now (that) you've come you'd better stay 8. ЩОМ си закъснял, трябва да чакаш since you are late, you have to wait 9. остани, ЩОМ искаш stay if you want to 10. ще му кажа, ЩОМ го видя I'll tell him as soon as I see him

    Български-английски речник > щом

  • 3 А

    1. the letter a
    2. first
    3. (съпоставяне) and; whereas; while
    едни чакаха пред гарата, а други на перона some waited in front of the station and/while others on the platform
    той живее в Пловдив, а брат му в София he lives in Plovdiv, whereas his brother lives in Sofia
    едни се раждат, а други умират some are born while others die
    4. (противопоставяне но, ала) but, yet; rather
    писах му, а той не отговори I wrote him, but he didn't answer my letter
    предупредих го, а той не обърна внимание I warned him, yet/but he paid no heed
    писах му вчера, а не днес I wrote to him yesterday, not today
    не живеем, за да ядем, а ядем, за да живеем we don't live to eat, rather we eat in order to Jive
    5. (в началото на вьпр. изр.) and
    6. (незабавна последователност-а-а) the moment, no sooner... than; directly
    а заплаче, а се засмее one moment he's crying, the next he's laughing
    а вземе пари, а ги изхарчи no sooner does she lay her hands on some cash than she spends it
    а се събуди, а пусне радиото he'll switch on the radio the moment/directly he wakes up;
    а оттам/оттук следва, че hence it follows that
    а именно namely; to be more precise
    а пък то, а то (за засилване) and, but, while
    какво мислих, а то какво излезе I imagined one thing but it turned out different
    the result is a far cry from what I had imagined
    7. (изненада, учудване) ah! oh! ha! a?
    ah! why! а, значи ти хареса oh, so you liked it; you don't mean to say you liked it, do you?
    а, тук ли си бил! oh/ah, so you were here, were you?
    oh/ah, so this is where you a, такава ли била работата ah, so that's how matters stand, is it?
    а! ти ли си? why, is that you?
    8. (неудоволствие) без съответно межд.
    изпуснал влака... ама работа, а! so he missed the train... what a damned nuisance!
    а, сега ми дойде на ум! oh. I've just thought of it
    10. (неодобрение, произнесено с удължение) a-a-a-now
    а-а, така не може! now, this sort of thing can't go on/won't do
    хареса ти, а? so, you liked it, eh/did you?
    какво ще правим, а? well, what are we going to do?
    12. (подкана, хайде, ха) let's; Just; well
    а да идем на кино let's go to the pictures
    а върви де! come on, go ahead! а удари ме, ако смееш just you hit me, if you dare
    кажи де, а кажи speak up, do!
    вие какво ще кандидатствувате? За право. А, за право what entrance examinations are you sitting for? Law. Oh, law
    14. (за усилване, удвоено я) my; certainly; you bet
    15. (за действие, което почти настъпва) just, about to. on the point of
    и-без превод, застанала на скалата, а-а да падне she was standing on the rock where she might fall any minute
    разперила криле, а а да хвръкне with wings spread out, about to fly off
    * * *
    а,
    1. the letter a;
    2. first; вход А (на жилищен блок, на кооперация) first entrance (of a block of flats with several entrances).
    ——————
    съюз
    1. ( съпоставяне) and; whereas; while; едни се раждат, \а други умират some are born while others die;
    2. ( противопоставяне ­ но, ала) but, yet; rather; видях го вчера, \а не днес I saw him yesterday, not today;
    3. (в началото на въпр. изреч.) and;
    4. ( незабавна последователност ­ а-а) the moment, no sooner … than; directly; \а вземе пари, \а ги изхарчи no sooner does she lay her hands on some cash than she spends it; \а заплаче, \а се засмее one moment he’s crying, the next he’s laughing; \а се събуди, \а пусне радиото he’ll switch on the radio the moment/directly he wakes up; • \а именно namely; to be more precise; \а оттам/оттук следва, че hence it follows that; \а пък то, \а то (за засилване) and, but, while; какво мислех, \а то какво излезе I imagined one thing but it turned out different; the result is a far cry from what I had imagined; не живеем, за да ядем, \а ядем, за да живеем we don’t live to eat, rather we eat in order to live.
    ——————
    част.
    1. ( подкана ­ хайде, ха) let’s; just; well; \а върви де! come on, go ahead! \а да идем на кино let’s go to the pictures; \а удари ме, ако смееш just you hit me, if you dare; кажи де, \а кажи speak up, do!;
    3. (за усилване, удвоено а) my; certainly; you bet;
    4. (за действие, което почти настъпва) just, about to, on the point of; и без превод; разперила криле, \а-\а да хвръкне with wings spread out, about to fly off.
    ——————
    междум.
    1. ( изненада, учудване) ah! oh! ha! a? ah! why! \а, значи ти хареса oh, so you liked it; you don’t mean to say you liked it, do you?;
    2. ( неудоволствие) без съответно междум.: изпуснал влакаама работа, \а! so he missed the train … what a damned nuisance!;
    3. ( досещане) oh; \а, сега ми дойде на ум! oh, I’ve just thought of it;
    4. ( неодобрение, произнесено с удължение) \а-\а-\а now; \а-\а, така не може! now, this sort of thing can’t go on/won’t do;
    5. ( при неуверен въпрос) eh; well; харесва ти, \а? so, you liked it, eh/did you?
    * * *
    and

    Български-английски речник > А

  • 4 разбирам

    1. understand, comprehend; make out
    разг. get
    (схващам, осъзнавам) realize, see
    (хитрина и пр.) see through
    разбирам криво misunderstand; mistake s.o.'s meaning; get s.o. wrong
    разбирам смисъла на make sense of, make out
    разбирам значението на grasp the meaning of
    разбирам какво искате да кажете I see what you mean, I see your point
    разбирам защо I see why, I can well understand why
    разбирам, вие искате да я посетите you wish to visit her
    2. take it
    не разбирам никак I can't make anything of
    съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension
    разг. that's one too many for me, that beats/licks me
    не разбирам най-същественото miss the point
    той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke
    разбирам намека take the hint
    откъде/как разбра? how did you find out/know?
    разбирам колко струва някой size s.o. up
    разбирам как трябва да действувам see o.'s way
    разбирам как стоят нещата/работите put two and two together
    разбирам ги тия работи I know what's whst
    вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie
    разбирам сигнала мор. make out the signal/flags
    разбирам нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment
    не знам как да разбирам всичко това I don't know what to make of all this/of it all
    как да го разбирам? how am I to interpret/take this?
    разбирам по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of
    3. (имам мнение за, преценявам) see, look at
    разбирам нещата иначе I see things differently, I take a different view of things
    4. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with
    разбирам чувствата на някого enter into s.o.'s feelings
    5. ( разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of
    (оценявам) appreciate
    (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in
    разбирам нещо от know s.th. of
    разбирам от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff
    не разбирам от be no judge of
    тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it
    разбирам от добро respond to kindness
    той не разбира от дума he won't listen to reason
    не разбирам от тия работи this is not in my line
    6. ( разбирам от, имам полза от) profit by
    не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest
    8. give s.o. to understand, make it clear to s.o. (that)
    9. (сгьлчавам) tick s.o. off; give s.o. a lesson, give s.o. what for
    това разбирам книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car
    10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together; hit it off
    (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (с with)
    най-после се разбрахме we finally reached an agreement
    разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to
    не се разбираме be at cross purposes
    дайте да се разберем let's get this straight
    11. вж. разбирам от дума
    12. it is/becomes clear
    разбра се, че it became clear that
    * * *
    разбѝрам,
    гл.
    1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбирам всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбирам най-същественото miss the point; нищо не \разбирам! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбирам ги тия работи I know what’s what; \разбирам значението на grasp the meaning of; \разбирам как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбирам как трябва да действам see o.’s way; \разбирам какво искате да кажете I see your point; \разбирам колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбирам криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбирам намека take the message/hint; \разбирам нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбирам по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбирам смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;
    2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбирам нещата иначе I take a different view of things;
    3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;
    4. (\разбирам от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбирам от be no judge of; не \разбирам от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбирам от добро respond to kindness; \разбирам от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;
    5. (\разбирам от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;
    \разбирам се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разбираме be at cross purposes; \разбирам се с някого да arrange/settle with s.o. to;
    2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.
    * * *
    understand (understood): He did not разбирам me - Той не ме разбра, I can not разбирам your anger. - Не мога да разбера гнева ти., Do you разбирам French? - Разбираш ли Френски?, Am I to разбирам that you refuse? - Да разбирам ли, че ми отказваш?; comprehend: разбирам a text - разбирам текст; gather: What did you разбирам from his statement? - Какво разбра от неговото изказване?; grasp; take{teik}: do not take my words literally - не разбирайте думите ми буквално; catch; discover (откривам): I will discover the truth. - Ще открия истината.; find out (откривам); realize (осъзнавам): Do you разбирам your error? - Разбираш ли грешката си?; follow; misapprehend (погрешно); penetrate; (съгласие): of course (се): разбирам I will come tomorrow. - Разбира се, че ще дойда утре.; certainly: Your idea разбирам is better than mine. - Разбира се, твоята идея е по-добра от моята.; sure; admittedly (се); all right (се)
    * * *
    1. (РАЗБИРАМ от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge of 2. (РАЗБИРАМ от, имам полза от) profit by 3. (бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in 4. (имам мнение за, преценявам) see, look at 5. (напълно съм съгласен) see eye to eye (c with) 6. (откривам) find out 7. (оценявам) appreciate 8. (получавам известие) hear (от from) 9. (следя мисълта на) follow 10. (спогаждам се) get on/along (с with), get on together;hit it off 11. (споделям, сьчувствувам) understand, be in sympathy with 12. (споразумявам се) come to terms/to an agreement/an understanding, agree (c with) 13. (схващам, осъзнавам) realize, see 14. (хитрина и пр.) see through 15. 1 вж. РАЗБИРАМ от дума 16. 1 само 17. 13л, it is/becomes clear 18. 2 take it 19. 8) give s. o. to understand, make it clear to s. o. (that) 20. 9) (сгьлчавам) tick s. o. off;give s. o. a lesson, give s. o. what for 21. understand, comprehend;make out 22. РАЗБИРАМ ce 23. РАЗБИРАМ ги тия работи I know what's whst 24. РАЗБИРАМ защо I see why, I can well understand why 25. РАЗБИРАМ значението на grasp the meaning of 26. РАЗБИРАМ как стоят нещата/работите put two and two together 27. РАЗБИРАМ как трябва да действувам see o.'s way 28. РАЗБИРАМ какво искате да кажете I see what you mean, I see your point 29. РАЗБИРАМ колко струва някой size s. o. up 30. РАЗБИРАМ криво misunderstand;mistake s.o.'s meaning;get s. o. wrong 31. РАЗБИРАМ намека take the hint 32. РАЗБИРАМ нещата иначе I see things differently, I take a different view of things 33. РАЗБИРАМ нещо от know s. th. of 34. РАЗБИРАМ нуждите на момента realize the needs of the moment, be aware of/alive to the needs of the moment 35. РАЗБИРАМ от добро respond to kindness 36. РАЗБИРАМ от работата си be up to o.'s work, разг. know o.'s stuff 37. РАЗБИРАМ по-добре (вниквам в) get a better understanding/grasp of 38. РАЗБИРАМ се с някого да arrange/settle with s. o. to 39. РАЗБИРАМ сигнала мор. make out the signal/flags 40. РАЗБИРАМ смисъла на make sense of, make out 41. РАЗБИРАМ чувствата на някого enter into s. o.'s feelings 42. РАЗБИРАМ, вие искате да я посетите you wish to visit her, 43. вие не разбирате интересите си you don't know where your interests lie 44. давам някому да разбере 45. дайте да се разберем let's get this straight 46. как да го РАЗБИРАМ ? how am I to interpret/take this? 47. както си РАЗБИРАМ as I see fit 48. най-после се разбрахме we finally reached an agreement 49. не РАЗБИРАМ нaй-същественото miss the point 50. не РАЗБИРАМ никак I can't make anything of 51. не РАЗБИРАМ от be no judge of 52. не РАЗБИРАМ от тия работи this is not in my line 53. не знам как да РАЗБИРАМ всичко това I don't know what to make of all this/of it all 54. не ме разбирайте буквално don't take me literally 55. не се РАЗБИРАМЕ be at cross purposes 56. не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest 57. нищо не мога да разбера от тази работа I can't make head or tail of it 58. нищо не разбрах от парите му much I profited by his money 59. откъде/как разбра? how did you find out/know? 60. разбери от дума be sensible 61. разбирай (като пояснение) that is, (при четене) read 62. разбра се, че it became clear that 63. разбрах I see 64. разг. get 65. разг. that's one too many for me, that beats/licks me 66. съвсем не мога да разбера това that passes/that is beyond my comprehension 67. това РАЗБИРАМ книга/филм/кола that's what I call a (good, fine) book/film/car 68. това се разбира от само 69. той не може да разбере почерка й he cannot make out/read her writing 70. той не разбира от дума he won't listen to reason 71. той не разбира от шега he can't take a joke 72. той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him, he couldn't get the joke 73. той разбра какво представлява тя he saw through her 74. тя разбира от хубаво she knows a good thing when she sees it

    Български-английски речник > разбирам

  • 5 издебвам

    take by surprise, take/catch unawares, catch (in the act), surprise
    издебвам удобния момент choose an opportune moment, seize the moment
    * * *
    издѐбвам,
    гл. take by surprise, take/catch unawares, catch (in the act), surprise; ( дивеч) stalk; \издебвам удобния момент choose an opportune moment, seize the moment.
    * * *
    1. (дивеч) stalk 2. take by surprise, take/catch unawares, catch (in the act), surprise 3. ИЗДЕБВАМ удобния момент choose an opportune moment, seize the moment

    Български-английски речник > издебвам

  • 6 мисля

    1. (разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.'s wits
    (постоянно) dwell (за on)
    често мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts
    за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts
    кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да мисля I did it without thinking/without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course
    2. thought, I thought as much
    мисля си think within o.s.
    не мисля за утрешния ден take no thought of the morrow
    правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct
    3. (обмислям) think over, consider, reflect
    4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains
    дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time
    5. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume
    всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad
    мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost
    мисля се за consider/think o.s. to be
    мисля се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.
    какво мислиш по този въпрос? what do you think of it? what's your opinion of it/on this matter?
    7. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.)
    мисля някому доброто wish s.o. well
    мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief
    майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you
    мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected
    да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket
    * * *
    мѝсля,
    гл., мин. св. деят. прич. мѝслил 1. ( разсъждавам) think (за of, about); reason; exercise o.’s wits; ( постоянно) dwell (за on); разг. put on one’s thinking cap; за какво мислиш? what are you thinking about? разг. a penny for your thoughts; кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да \мисля I did it without giving it a second thought; I did it off hand/on the spur of the moment; не \мисля за утрешния ден take no thought of the morrow; правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct; престани да мислиш за работата си take your mind off your work; често \мисля за теб I often think of you, you are often in my thoughts;
    2. ( обмислям) think over, consider, reflect;
    3. ( напрягам се умствено) think, puzzle over/about, cudgel/rack o.’s brains;
    4. ( смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume; всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad; мислехме, че е загубен we counted him as lost; \мисля се за consider/think o.s. to be; \мисля се за голямо нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s.; така си и мислех I guessed as much;
    5. (на мнение съм) think;
    6. ( възнамерявам) think (да of c ger.), have some thought, have thoughts (of c ger.), intend (to c inf.), have the intention (of c ger.);
    7. ( желая някому нещо) wish; \мисля някому доброто wish s.o. well; \мисля някому злото wish s.o. ill, mean mischief;
    8. ( тревожа се за) worry about; какво толкова му мислиш why hesitate/worry! не му мисли много take it easy; • да му мислят, които са лапали it’s the profiteers who’ll have to stand the racket; каква я мислехме, каква излезе \мисля this not what we hoped/bargained for, it’s the last thing we expected; мисли му! да му мислиш! you’ll get it! те да му мислят! that’s their worry/funeral! ще му мислим като му дойде времето we’ll cross the bridge when we come to it.
    * * *
    deem; guess; opine; reason; reflect; suppose; suspect; think: I don't мисля this is a good idea. - Не мисля, че идеята е добра.
    * * *
    1. (възнамерявам) think (да of с ger.), have some thought, have thoughts (of с ger.), intend (to с inf.), have the intention (of с ger.) 2. (желая някому нещо) wish 3. (на мнение съм) think 4. (напрягам се умствено) think, puzzle over/about, puzzle/cudgel/rack o.'s brains 5. (обмислям) think over, consider, reflect 6. (постоянно) dwell (за on) 7. (разсъждавам) think (за of, about);reason;exercise o.'s wits 8. (смятам, считам, предполагам) think, consider, expect, suspect, count, believe, assume 9. (тревожа се за) worry about 10. 2 thought, I thought as much 11. МИСЛЯ ce зa consider/think o.s. to be 12. МИСЛЯ някому доброто wish s.o. well 13. МИСЛЯ някому злото wish s.o. ill, mean mischief 14. МИСЛЯ се за много нещо have a high opinion of o.s., think o.s. a great man, разг. think no small beer/potatoes of o.s. 15. МИСЛЯ си think within o.s. 16. всички го мислеха за луд everybody thought he was mad, everybody thought/considered him (to be) mad 17. да му мислят, които са лапали it's the profiteers who'll have to stand the racket 18. дълго мислих върху задачата I puzzled over the problem for a long time 19. за какво мислиш? what are you thinking about ? разг. a penny for your thoughts 20. какво мислиш по този въпрос? what do you think of it?what's your opinion of it/on this matter? 21. кой мислиш? Петър! Peter, of all people! направих го, без да МИСЛЯ I did it without thinking/without giving it a second thought;I did it off hand/on the spur of the moment/as a matter of course 22. майка ти много те мисли your mother is worrying a lot about you 23. мислехме, че е загубен we counted him as lost, we thought he was lost 24. мисли му! да му мислиш! you'll get it! каква я мислехме, каква излезе this is not what we hoped/bargained for, it's the last thing we expected 25. не МИСЛЯ за утрешния ден take no thought of the morrow 26. не му мисли много take it easy 27. правилно мислиш you think correctly, your reasoning is correct 28. престани да мислиш за работата си take your mind off your work 29. така си и мислех so 30. често МИСЛЯ за теб I often think of you, you are often in my thoughts

    Български-английски речник > мисля

  • 7 напор

    pressure, urge, push, ( на нахлуваща вода) inrush
    тех. (на вода, пара и пр.) head; thrust; pressure; stress
    под напор under pressure
    под напора на чувствата си under the stress of o.'s feelings, on the spur of the moment
    * * *
    на̀пор,
    м., само ед. pressure, urge, push, (на нахлуваща вода) inrush; техн. (на вода, пара и пр.) head; thrust; pressure; stress; \напор на помпа delivery/pumping head; под \напор under pressure; под \напора на чувствата си under the stress of o.’s feelings, on the spur/in the heat of the moment; статичен \напор gross head.
    * * *
    blast; inrush; pressure
    * * *
    1. mex. (на вода, пара и пр.) head;thrust;pressure;stress 2. pressure, urge, push, (на нахлуваща вода) inrush 3. под НАПОР under pressure 4. под НАПОРа на чувствата си under the stress of o.'s feelings, on the spur of the moment

    Български-английски речник > напор

  • 8 импулсивен

    impulsive, impetuous; acting on the spur of the moment
    * * *
    импулсѝвен,
    прил., -на, -но, -ни impulsive, impetuous; reflexive; acting on the spur of the moment, quick on the trigger; hot-headed; \импулсивенен човек разг. hot-head; \импулсивенна реакция gut reaction.
    * * *
    impulsive; impetuous; spontaneous
    * * *
    impulsive, impetuous; acting on the spur of the moment

    Български-английски речник > импулсивен

  • 9 назрявам

    1. ripen, become ripe, mature (и прен.)
    мед. maturate, ( за цирей) come to a head
    2. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing
    въпросът е назрял the question is ripe
    събитията са назрели events have come to a head
    назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions
    * * *
    назря̀вам,
    гл.
    1. ripen, become ripe, mature (и прен.); мед. maturate, (за цирей) come to a head;
    2. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing; въпросът е назрял the question is ripe; като назрее моментът in the fullness of time; моментът е назрял the moment is ripe (for); назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions; събитията са назрели events have come to a head.
    * * *
    maturate (мед.); ripen{'raipnis}
    * * *
    1. (за събитие, нужда) be/become imminent/urgent/pressing 2. ripen, become ripe, mature (и прен.) 3. въпросът е назрял the question is ripe 4. мед. maturate, (за цирей) come to a head 5. моментът е назрял the moment is ripe (for) 6. назрели условия (за революция и пр.) ripe conditions 7. събитията са назрели events have come to a head

    Български-английски речник > назрявам

  • 10 неуместен

    irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, out of place/season, unseasonable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos; not to the point; impertinent
    сега е неуместно да it's not the moment to
    * * *
    неумѐстен,
    прил., -на, -но, -ни irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, extraneous, out of place/season, unseasonable, unsuitable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos; not to the point; impertinent; \неуместенна употреба на дума malapropism; проявявам \неуместенно любопитство o.’s curiosity is out of place; сега е \неуместенно да it’s not the (right) moment to.
    * * *
    impertinent; incongruous{in`kOngruxs}; inconsequent; inept{in`ept}; irrelevant: an неуместен question - неуместен въпрос; unseasonable; untimely{Xn`taimli}
    * * *
    1. irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, out of place/season, unseasonable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos;not to the point;impertinent 2. неуместна употреба на дума malapropism 3. проявявам неуместно любопитство о.'s curiosity is out of place 4. сега е неуместно да it's not the moment to 5. това беше неуместна забележка that was an uncalled-for remark

    Български-английски речник > неуместен

  • 11 повлиян

    influenced, affected; bias(s)ed
    повлиян от нуждите на момента swayed by the needs of the moment
    * * *
    повлия̀н,
    мин. страд. прич. influenced, affected; biased; \повлиян от нуждите на момента swayed by the needs of the moment.
    * * *
    1. influenced, affected;bias(s)ed 2. ПОВЛИЯН от нуждите на момента swayed by the needs of the moment

    Български-английски речник > повлиян

  • 12 предварителен

    preliminary, precursory; previous
    предварително условие a preliminary/previous/prior condition
    pre-condition, prerequisite (за for)
    предварителен арест юр. protective custody
    предварителен затвор imprisonment before trial
    предварително следствие юр. a preliminary investigation
    предварителни преговори preliminary discussions/talks, pour-parler
    без предварителна подготовка on the spur of the moment, off hand
    * * *
    предварѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни preliminary, precursory; previous; фин. ( бъдещ) forward; без \предварителенна подготовка on the spur of the moment, off hand; говоря без \предварителенна подготовка extemporize; \предварителенен арест юр. protective custody; \предварителенен затвор imprisonment before trial; \предварителенен монтаж preassembly; \предварителенна продажба на билети advance booking(s); \предварителенни мерки preparatory measures; \предварителенни преговори preliminary discussions/talks, exploratory talks; pourparler; \предварителенни симптоми premonitory symptoms; \предварителенно нагряване техн. pre-heating; \предварителенно представяне (на филм) pre-view; \предварителенно следствие юр. preliminary investigation; \предварителенно споразумение pre-arrangement; \предварителенно условие preliminary/previous/prior condition; pre-condition, pre-requisite (за for); \предварителенно финансиране front-end finance.
    * * *
    forward: предварителен speculations - предварителни предположения; preliminary: предварителен investigation - предварително следствие (юр.); anticipatory; premonitory{pri`mOnitxri}; prevenient
    * * *
    1. pre-condition, prerequisite (за for) 2. preliminary, precursory;previous 3. ПРЕДВАРИТЕЛЕН арест юр. protective custody 4. ПРЕДВАРИТЕЛЕН затвор imprisonment before trial 5. без предварителна подготовка on the spur of the moment, off hand 6. говоря без предварителна подготовка extemporize 7. предварителна продажба на билети advance booking(s) 8. предварителни мерки preparatory measures 9. предварителни преговори preliminary discussions/ talks, pour-parler 10. предварително нагряване mex. pre-heating 11. предварително представяне (на филм) pre-view 12. предварително следствие юр. a preliminary investigation 13. предварително споразумение р re-arrangement 14. предварително условие a preliminary/ previous/prior condition

    Български-английски речник > предварителен

  • 13 експромто

    impromptu, extempore, off-hand, on the spur of the moment
    * * *
    impromptu, extempore, off-hand, on the spur of the moment

    Български-английски речник > експромто

  • 14 поминавам

    1. pass. pass by
    2. (живея, преживявам) (manage to) live; live (с on)
    3. (за болка) pass, be over
    помина ми the pain is almost gone (at the moment)
    * * *
    помина̀вам,
    и помину̀вам, помѝна гл.
    1. pass, pass by;
    2. ( живея, преживявам) (manage to) live; live (с on); с какво поминуват хората в този град? what do people do for a living in this town?;
    3. (за болка) pass, be over.
    * * *
    1. (живея, преживявам) (manage to) live;live (c on) 2. (за болка) pass, be over 3. pass. pass by 4. помина ми the pain is almost gone (at the moment)

    Български-английски речник > поминавам

  • 15 хрумване

    (chance) idea, whim
    щастливо хрумване a bright idea. разг. a brain wave
    хрумвания airy notions, whims
    човек на хрумвания a man to act on the spur of the moment
    * * *
    хру̀мване,
    ср., -ия (chance) idea, whim; гениално \хрумванее a stroke of genius; щастливо \хрумванее bright idea, разг. brain wave; \хрумванеия airy notions, whims.
    * * *
    fancy ; quirk {kwq;rk}; thought
    * * *
    1. (chance) idea, whim 2. гениално ХРУМВАНЕ a stroke of genius 3. хрумвания airy notions, whims 4. човек на хрумвания a man to act on the spur of the moment 5. щастливо ХРУМВАНЕ a bright idea. разг. a brain wave

    Български-английски речник > хрумване

  • 16 издебна

    издѐбна,
    издѐбвам гл. take by surprise, take/catch unawares, catch (in the act), surprise; ( дивеч) stalk; \издебна удобния момент choose an opportune moment, seize the moment.

    Български-английски речник > издебна

  • 17 затварям

    1. shut, close
    (добре) shut up
    затварям книга/нож и пр. shut a book/knife etc.
    затварям очи close o.'s eyes, ( плътно) seal o.'s eyes
    затварям прозорец close a window, shut (up) a window, pull a window shut
    затварям някому вратата, затварям вратата под носа на някого shut the door against/on s.o., shut the door in s.o.'s face
    затварям чадър fold (up)/take down an umbrella
    2. (някого) shut up/in, coop up/in, confine
    (в затвор) impriso, mew up, ам. sl. can
    (в лудница, затвор) lock up
    (животни) pen up/in; impound
    3. (улица) close
    (блокирам) block, bar
    пътят е затворен blocked road, no thoroughfare
    затварям граница close a border, seal off a frontier
    4. (магазин, заведение) shut (up), close
    (предприятие, учреждение) close/shut down
    5. (кран) turn off. shut off
    (електричество) turn off, switch off; shut off
    (радио, ел. ключ и пр.) switch off, turn off
    (пара) turn off, shut off
    (телефон) ring off, hang up
    затварям телефона на някого hang up on s.o.
    затварям си очите за shut o.'s eyes to, overlook, connive at, wink at
    затварям си очите пред фактите run away from the facts; blench the facts
    затварям устата си, затварям устата на някого вж.уста
    6. (за врата и пр.) close, be shut; swing shut
    8. (за човек) shut o.s. up (in)
    затварям се в себе си retire/withdraw into o.s.
    затварят ми се очите за сън I am so sleepy I can hardly keep my eyes open
    * * *
    затва̀рям,
    гл.
    1. shut, close; ( добре) shut up; \затварям някому вратата, \затварям вратата под носа на някого shut the door against/on s.o., shut the door in s.o.’s face; \затварям очи close o.’s eyes, ( плътно) seal o.’s eyes; \затварям чадър fold (up)/take down an umbrella;
    2. ( някого) shut up/in, coop up/in, confine; (в затвор) imprison, commit to prison; mew up; разг. sent (s.o.) down; амер. sl. can; (в лудница, затвор) lock up; ( животни) pen up/in; impound; (в капсула) encapsulate; (в сандък) encase;
    3. ( улица) close; ( блокирам) block, bar; \затварям граница close a border, seal off a frontier; пътят е затворен blocked road, no thoroughfare;
    4. ( магазин, заведение) shut (up), close; ( предприятие, учреждение) close/shut down, fold;
    5. ( кран) turn off, shut off; ( електричество) turn off, switch off; shut off; ( радио, ел. ключ и пр.) switch off, turn off; ( телефон) ring off, hang up; \затварям телефона на някого hang up on s.o.; • \затварям пари buy s.th. not needed at the moment; \затварям си очите turn a blind eye to; \затварям си очите за shut o.’s eyes to, overlook, connive at, wink at; \затварям си очите пред фактите run away from the facts; blench the facts; \затварям устата си, \затварям устата на някого прен. silence s.o.; snub s.o., take s.o. down a peg or two; не бива да си затваряме очите за факта there is no blinking the fact;
    \затварям се 1. (за врата и пр.) close, be shut; swing shut; (за чекмедже) shut back;
    2. (за рана) heal (up, over), close (up);
    3. (за човек) shut o.s. up (in);
    4. ( усамотявам се) retire; \затварям се в себе си retire/withdraw/sink into o.s.; • затварят ми се очите за сън I am so sleepy I can hardly keep my eyes open.
    * * *
    close: затварям the door, please. - Затвори вратата, моля те.; confine; fasten up; imprison (в затвор); pen{pen}; restrain; turn off (кран)
    * * *
    1. (блокирам) block, bar 2. (в затвор) impriso, mew up, ам. sl. can 3. (в лудница, затвор) lock up 4. (добре) shut up 5. (електричество) turn off, switch off;shut off 6. (животни) pen up/in;impound 7. (за врата и пр.) close, be shut;swing shut 8. (за рана) heal (up over), close (up) 9. (за човек) shut o.s. up (in) 10. (кран) turn off. shut off 11. (магазин, заведение) shut (up), close 12. (някого) shut up/in, coop up/in, confine 13. (осамотявам се) retire 14. (пара) turn off, shut off 15. (предприятие, учреждение) close/shut down 16. (радио, ел. ключ и пр.) switch off, turn off 17. (телефон) ring off, hang up 18. (улица) close 19. shut, close 20. ЗАТВАРЯМ граница close a border, seal off a frontier 21. ЗАТВАРЯМ книга/нож и пр. shut a book/knife etc. 22. ЗАТВАРЯМ някому вратата, ЗАТВАРЯМ вратата под носа на някого shut the door against/on s.o., shut the door in s.o.'s face 23. ЗАТВАРЯМ очи close o.'s eyes, (плътно) seal o.'s eyes 24. ЗАТВАРЯМ прозорец close a window, shut (up) a window, pull a window shut 25. ЗАТВАРЯМ се 26. ЗАТВАРЯМ се в себе си retire/withdraw into o.s. 27. ЗАТВАРЯМ си очите за shut o.'s eyes to, overlook, connive at, wink at: ЗАТВАРЯМ си очите пред фактите run away from the facts;blench the facts 28. ЗАТВАРЯМ телефона на някого hang up on s.o. 29. ЗАТВАРЯМ устата си, ЗАТВАРЯМ устата на някого вж, уста 30. ЗАТВАРЯМ чадър fold (up)/take down an umbrella 31. затварят ми се очите за сън I am so sleepy I can hardly keep my eyes open 32. магазинът е затворен между един и три the shop closes between one and three 33. не бива да си затваряме очите за факта there is no blinking the fact 34. пътят е затворен blocked road, no thoroughfare 35. пътят е затворен за моторни превозни средства road closed to motor traffic

    Български-английски речник > затварям

  • 18 разбера

    вж. разбирам
    * * *
    разбера̀,
    разбѝрам гл.
    1. understand, comprehend; make out; get it right; разг. get; catch on; ( следя мисълта на) follow; ( схващам, осъзнавам) realize, see; ( откривам) find out; ( хитрина и пр.) see through; не знам как да \разбера всичко това I don’t know what to make of all this/of it all; не \разбера най-същественото miss the point; нищо не \разбера! (it) beats me! разбирай ( като пояснение) that is, ( при четене) read; \разбера ги тия работи I know what’s what; \разбера значението на grasp the meaning of; \разбера как стоят нещата/работите get the picture (clear), put two and two together; \разбера как трябва да действам see o.’s way; \разбера какво искате да кажете I see your point; \разбера колко струва някой size s.o. up, get s.o.’s number; \разбера криво misunderstand; get s.o. wrong; \разбера намека take the message/hint; \разбера нуждите на момента be aware of/alive to the needs of the moment; \разбера по-добре ( вниквам в) get a better understanding/grasp of; \разбера смисъла на make sense of; разбираш ли ме разг. Do you read me? съвсем не мога да разбера това разг. that’s one too many for me, that beats/licks me; той не разбра шегата the meaning of the joke escaped him;
    2. ( имам мнение за, преценявам) see, look at; \разбера нещата иначе I take a different view of things;
    3. ( споделям, съчувствам) understand, be in sympathy with;
    4. (\разбера от) understand, have a knowledge/grasp of, be a judge o, be skilled inf; ( оценявам) appreciate; ( бива ме за) know about, be good at, be (well) versed in; не \разбера от be no judge of; не \разбера от тия работи this is not in my line; нищо не мога да разбера от тази работа I can’t make head or tail of it; \разбера от добро respond to kindness; \разбера от работата си be up to o.’s work, разг. know o.’s stuff/onions; той не разбира от дума he won’t listen to reason;
    5. (\разбера от, имам полза от) profit by; не си разбрах от почивката my holiday was anything but a rest; нищо не разбрах от парите му much I profited by his money;
    \разбера се 1. ( спогаждам се) get on/along (c with), hit it off; ( споразумявам се) come to terms/to an agreement, agree (c with); ( напълно съм съгласен) see eye to eye (с with); дайте да се разберем let’s get this straight; най-после се разбрахме we finally reached an agreement; не се \разберае be at cross purposes; \разбера се с някого да arrange/settle with s.o. to;
    2. само 3 л.: ако разбирате какво искам да кажа if you see what I mean, if you follow me; вие сякаш не ме разбирате you don’t seem to follow me; давам да се разбере make it plain/clear, intimate; давам да се разбере недвусмислено give a broad hint; давам да се разбере отдалече give a gentle hint; нещо, което се разбира от само себе си a matter of course; разбира се certainly, naturally, sure, definitely, of course, by all means; амер. разг. you bet; това се разбира от само себе си it goes without saying, it stands to reason; • давам някому да разбере
    1. make it clear to s.o. (that);
    2. ( сгълчавам) tick s.o. off; teach/give s.o. a lesson; sort s.o. out.
    * * *
    вж. разбирам

    Български-английски речник > разбера

  • 19 светкавично

    at lightning speed; with the speed of lightning
    времето мина светкавично the time passed like a flash
    * * *
    светка̀вично,
    нареч. at lightning speed; with the speed of lightning; времето мина \светкавично the time passed like a flash.
    * * *
    at lightning speed; on the spur of the moment
    * * *
    1. at lightning speed;with the speed of lightning 2. времето мина СВЕТКАВИЧНО the time passed like a flash

    Български-английски речник > светкавично

  • 20 затворя

    вж. затварям
    * * *
    затво̀ря,
    затва̀рям гл.
    1. shut, close; ( добре) shut up; \затворя някому вратата, \затворя вратата под носа на някого shut the door against/on s.o., shut the door in s.o.’s face; \затворя очи close o.’s eyes, ( плътно) seal o.’s eyes; \затворя чадър fold (up)/take down an umbrella;
    2. ( някого) shut up/in, coop up/in, confine; (в затвор) imprison, commit to prison; mew up; разг. sent (s.o.) down; амер. sl. can; (в лудница, затвор) lock up; ( животни) pen up/in; impound; (в капсула) encapsulate; (в сандък) encase;
    3. ( улица) close; ( блокирам) block, bar; \затворя граница close a border, seal off a frontier; пътят е затворен blocked road, no thoroughfare;
    4. ( магазин, заведение) shut (up), close; ( предприятие, учреждение) close/shut down, fold;
    5. ( кран) turn off, shut off; ( електричество) turn off, switch off; shut off; ( радио, ел. ключ и пр.) switch off, turn off; ( телефон) ring off, hang up; \затворя телефона на някого hang up on s.o.; • \затворя пари buy s.th. not needed at the moment; \затворя си очите turn a blind eye to; \затворя си очите за shut o.’s eyes to, overlook, connive at, wink at; \затворя си очите пред фактите run away from the facts; blench the facts; \затворя устата си, \затворя устата на някого прен. silence s.o.; snub s.o., take s.o. down a peg or two; не бива да си затваряме очите за факта there is no blinking the fact;
    \затворя се 1. (за врата и пр.) close, be shut; swing shut; (за чекмедже) shut back;
    2. (за рана) heal (up, over), close (up);
    3. (за човек) shut o.s. up (in);
    4. ( усамотявам се) retire; \затворя се в себе си retire/withdraw/sink into o.s.; • затварят ми се очите за сън I am so sleepy I can hardly keep my eyes open.
    * * *
    вж. затварям

    Български-английски речник > затворя

См. также в других словарях:

  • The Moment of Truth (C-Bo and Killa Tay album) — The Moment of Truth Studio album by C Bo Killa Tay Released March …   Wikipedia

  • The Moment of Silence — Entwickler House of Tales Entertainment GmbH Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • The Very Best of Asia: Heat of the Moment (1982-1990) — Compilation album by Asia …   Wikipedia

  • The Moment of Truth (The Real Milli Vanilli album) — The Moment of Truth Studio album by The Real Milli Vanilli Released 1991 …   Wikipedia

  • The Moment You Believe (canción de Melanie C) — «The Moment You Believe» Sencillo de Melanie C del álbum This Time Lado B Fragile Publicación 16 de marzo de 2007 (véase Fechas de lanzamiento) Formato CD single …   Wikipedia Español

  • The Moment (disambiguation) — The Moment can refer to*The Moment (band), a UK mod band from the 1980s * The Moment (Lisa Stansfield album), a 2004 album by Lisa Stansfield ** The Moment , a track on this album * The Moment (Stefanie Sun album), a 2003 Stefanie Sun album * The …   Wikipedia

  • The Moment (álbum de Framing Hanley) — The Moment Álbum de Framing Hanley Publicación Mayo 15, 2007 Género(s) Rock Alternativo Discográfica Silent Majority Productor(es) …   Wikipedia Español

  • The Moment After — is a Christian film released through the Christiano Film Group in 1999. The film, produced for under $250,000, stars David A.R. White and Kevin Downes as FBI agents caught up in the world of the Rapture. The film was written and directed by Wes… …   Wikipedia

  • The Moment of Truth (Milli Vanilli album) — The Moment of Truth est le deuxième album studio et dernier de Milli Vanilli. Il a été publié dans sa forme originale seulement en Europe. L album comprend les chanteurs originaux du premier album, mais avec les chanteurs sur la couverture au… …   Wikipédia en Français

  • The Moment You Believe — Infobox Single Name = The Moment You Believe Caption = Artist = Melanie C from Album = This Time B side = Fragile Released = 16 March 2007 (Germany, Austria, Switzerland) 21 March 2007 (Scandinavia) Format = CD single, digital download Recorded …   Wikipedia

  • The Moment (band) — Infobox musical artist | Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Name = The Moment Img capt = Died = Origin = flagicon|England Haverhill, Suffolk, England Instrument = Genre = Mod Revival Power pop Occupation …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»